Kiốt số 2 Tòa nhà HH2C Khu Dịch Vụ Tổng Hợp Và Nhà Ở Hồ Linh Đàm
Thêm 1 sản phẩm vào giỏ hàng thành công
Nếu bạn không biết đọc tiếng Nhật, việc lựa chọn thực phẩm phù hợp cho trẻ em ở Nhật Bản có thể sẽ rất khó khăn. Nhưng đừng lo lắng! HDmart sẽ hướng dẫn bạn cách đọc nhãn dán trên bao bì của thức ăn trẻ em. Bạn sẽ không gặp khó khăn khi đọc chúng.
Để làm mẫu, tôi sẽ xem xét thức ăn trẻ em được đựng trong túi. Đây là thông tin bạn có thể nhận được từ mỗi sản phẩm.
Có một số nhãn hiệu đồ ăn trẻ em bạn có thể mua ở Nhật. Các nhãn hiệu phổ biến nhất là キ ュ ー ピ ー (Kewpie), 和 光 堂 (Wakodo), và có thể bạn sẽ tìm thấy ở siêu thị hoặc hiệu thuốc. Ngoài ra còn có ピ ジ ョ ン (Pigeon), 雪 印 ビ ー ン ス ト ー ク (Yukijirushi Beanstalk) và 森 永 乳業 (Morinaga Nyugyo). Trừ khi bạn có sở thích đặc biệt, chúng về cơ bản đều giống nhau về hương vị và giá cả.
Sẽ hữu ích nếu bạn có thể đọc Hiragana và hiểu một số tên món ăn Nhật Bản, nhưng ngay cả khi bạn không, bạn cũng không cần phải lo lắng. Chỉ cần nhìn vào các nhãn khác và điều đó sẽ cho bạn biết thực phẩm này là gì! Câu này nói là に ん じ ん と か ぼ ち ゃ の お か ゆ, có nghĩa là cháo gạo với cà rốt và bí đỏ.
Điều này rất hữu ích! Ví dụ trong bức ảnh này, bạn có thể nói rằng nguyên liệu chính là cà rốt và bí ngô. Xin lưu ý rằng hình ảnh không hiển thị mọi thành phần.
Đây là thông tin rất quan trọng. Nó cho biết loại chất gây dị ứng nào được bao gồm trong thực phẩm.
Giai đoạn ăn dặm khuyến nghị được ghi trên bao bì. Trong ảnh có ghi 5 ヶ 月 頃 か ら (từ khoảng 5 tháng tuổi). Lưu ý rằng đây chỉ là khuyến nghị, và giai đoạn sẽ tùy thuộc vào từng bé. Con gái đầu của tôi ăn chậm nên bé 7 tháng 9 tháng vẫn ăn dặm. Mặt khác, con gái thứ hai của tôi nhanh nhẹn và đã ăn dặm được 12 tháng lúc 10 tháng! Vì vậy, nếu bạn không biết mình nên cho bé ăn loại nào thì cứ mua về ăn thử.
Phía trên 5 ヶ 月 頃 か ら có ghi な め ら か に す り つ ぶ し た 状態 ( nameraka ni suritsubushita joutai ). Điều này có nghĩa là thực phẩm ở dạng sệt, nhuyễn.
Điều này thường được chỉ định bằng gam. Túi trong ảnh có 80g thức ăn trẻ em. Trên đó có ghi ご は ん 入 り 1 食 分 ( gohan iri 1 shoku bun ) có nghĩa là “cho 1 phần ăn, bao gồm cả cơm”.
Hầu hết thức ăn trẻ em, bao gồm cả đồ ăn nhẹ, có ghi tên thực đơn bằng tiếng Anh trên đó.
Trên đây là các mẫu bản dịch từ Nhật sang tiếng Anh. Tôi nghĩ rằng bạn có thể nhận biết tốt về thức ăn trẻ em là gì.
Xem thêm: Cách chọn bình sữa phù hợp cho bé
Chuyên mục: Mẹ và bé
Đi tới bình luận